四月十二日──字斟句酌

那字句是叫人死,精意是叫人活。(林後3:6)

有一次,一個叫賈島的讀書人,到京都去參加考試,旅途之中,詩興大發。獨自騎在驢背上哼哼嚷嚷地,突然,他吟出二句非常得意的句子:「鳥宿池中樹,僧推月下門。」去了一段路,他覺得「推」字不妥當,至少在情理上說不過去。既然在月下,時間一定遲了,廟門還能掩著不上閂?既然閂著,又怎麼推得開?於是,他想應當改為「敲」字。不久,他認為敲字也不太合適。多麼幽靜的環境,傳來一陣粗暴緊張的敲門聲,太煞風景。結果,他無法取捨了。一個人就在驢背上做起手勢來,推一下,敲一下,比較著到底採用哪一個字好。偏巧韓愈從對面騎馬過來,賈島不留神猛地撞了過去。一時,左右侍者擁上去,不問皂白把賈島逮住了。韓愈見他的舉動很奇怪,便責問為什麼走路不留心前面。賈島正苦著「推」「敲」兩字沒法取捨,便老老實實說明了自己的苦衷。不料,卻引起了韓愈的極大興趣,自動地幫助他考慮字眼。待了一會兒,慎重地說:「我主張用『敲』字。」

【靈訓】
神賜下祂的話語,最主要的目的是:「要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子,並且叫你們信了祂,就可以因祂的名得生命。」(約30:31)。但今天人卻將聖經的研究,強調知識重於生命,並按人對聖經研究的程度、年資、設等級頒學位。這些聖經方面學位愈高的人,能分析聖經字辭原文意義,並告訴人應該如何翻譯才正確,以致聖經不同版本一大堆,且繼續在增添中,使人眼花撩亂。

如果能分析「愛」字的原文意義,並且能講得頭頭是道,是否表示就有愛的生命呢?保羅說:「我若明白各樣的知識,卻沒有愛,我就算不得甚麼。(參:林前13:2)。從前的人目不識丁,卻大有信心和愛心,他們流露基督的生命。現代的人,字斟句酌解析聖經,頭腦滿有知識,卻無基督的生命,問題出在哪裡?

黃瑞西牧師著
摘自《366中國成語典考靈訓》美國榮主出版社出版
承蒙黃瑞西牧師授權【葡萄樹傳媒】轉載


#支持我們 www.vinemedia.org/support

Show More