十二月二十四日──平安夜
Silent Night! Holy Night!
Joseph Mohr, 1792–1848
在至高之處榮耀歸與神,在地上平安歸與祂所喜悅的人。(路 2:14)
在聖誕季節,到處洋溢「平安夜」的弦律,令人心中充滿溫暖。人生在世,不斷追求的,乃是平安。「平安二字值千金」 「平安是福」,這都是我們中國人的口頭語。事實上,世人愈羨慕和愈追求平安,愈足以證明世界上缺乏平安。
耶穌呼召凡勞苦擔重擔的人,到祂那裡,就可以得享安息。祂說:我留下平安給你們,最寶貴的是平安。
主耶穌是「和平的君」(賽 9:6)。如果我們接納祂在我們心中,我們就會得著平安喜樂。如果全世界都接納祂作王,世界就不再有戰爭,而得享太平。
這首舉世聞名的「平安夜」之作者 Joseph Mohr 1792 年生於澳大利亞的 Salzburg。兒童時期為一活潑的合唱團員。 1815 年受封為羅馬天主教神父。 1818 年當他在新建的 St. Nicholas(在 Tyrol)教堂擔任聖職時,此詩誕生了。
Mohr 神父與一位名為 Franz Gruber 的學校校長兼教會的風琴師,常感嘆缺乏優美的聖誕詩歌,此意念常掛在心頭。直到有一次,被告之該教堂的風琴壞了待修,他才下決心要自己寫詩,希望趕上聖誕夜的彌撒之用。當他完成歌詞後,交與 Franz Gruber 過目,沒想到 Franz 立刻呼叫起來說:「終於找到了,神必受讚美!」並且為之譜曲。適時趕上聖誕夜,兩人合唱,由 Franz 以吉他伴奏,會眾深受感動,此詩於是流傳至全世界。
1839 年此詩第一次傳至美國,係由 Tyrolean Singers 演唱所介紹出來的。不久,即由聖公會的 John F. Yong 牧師譯為英文。
1. | 平安夜,聖善夜,萬暗中,光華射,照著聖母也照著聖嬰, 多少慈祥也多少天真,靜享天賜安眠,靜享天賜安眠。 |
2. | 平安夜,聖善夜,牧羊人,在曠野,忽然看見了天上光華, 聽見天軍唱哈利路亞;救主今降生!救主今降生! |
3. | 平安夜,聖善夜,神子愛,光皎潔,救贖宏恩的黎明來到, 聖容發出來榮光普照,耶穌我主降生,耶穌我主降生。 |
*世人之請安,是形式上的問候,只有神賜的平安才是真正確實的福祉。 ── 約翰赫
黃瑞西牧師著
摘自《歲首到年終》美國榮主出版社出版
承蒙黃瑞西牧師授權【葡萄樹傳媒】轉載