Thursday, November 21, 2024

Vine Media

葡萄樹傳媒

四月二十七日──再相會

God Be With You
Jermiah E. Rankin, 1828 – 1904

願主耶穌基督的恩,常與你們眾人同在。(林前 16:23)

正如月有圓缺,人間總有聚散。在這動盪的世代,為了生活,為了追尋美好的夢想,人們往往要離鄉背井,異地而居,時間有長有短,空間有近有遠。最感傷的是要與親朋好友說道別之時刻;最快樂的是,團圓相見的喜悅。

每逢面對秋空皓月,總讓人的心緒為之牽動不已,特別中秋月圓,像徵著人間的團圓,也含帶著人心的一種嚮往,可是現實的處境卻不盡然,而且往往聚少離多,徒增望月興嘆感懷。古詩人說「問君何事輕別離,人生能幾團樂月」、「恨君恰是江樓月,暫滿還虧,待得團圓是幾時?」這些古詩名句,道盡了人間聚散的無奈心情,生離死別乃人之常情,無人能免。基督徒為了神的使命,亦常經歷別離之苦。然而我們確知信徒在世只是客旅,永生才是歸宿;在世有別離,但在永恆裡沒有分散、沒有死亡與痛苦。在世雖然漂泊,在永恆中便要與主及眾聖徒長相聚首,那是好得無比的。

本詩作者 Jeremiah Rankin 1828 年 1 月 2 日生於美國 New Hampshire 州的 Thornton,於麻州 Andover 神學院畢業後,歷任東岸數個公理會牧師,直到 1889 年擔任華盛頓哈佛大學校長為止(該校為美國著名黑人大學)。據其自述寫這首「再相會」的來歷如下:「這首詩寫於 1882 年,當時想到人們別離時總是要說再見,英文「Good-by」二字的意思即「God With you」(神與你同在),所以我就以基督徒的信仰,說明願主與你同在直到再相會的深意而作成此詩。」該詩出版後,首次在他牧養的華成頓第一公理會堂唱頌。

作曲著 William Gould Tomer 1833 年 10 月 5 日生於德國,後移居美國。作曲乃新澤西州的小學老師,南北戰爭時曾參加戰事。1896 年這首詩歌用在他的安息禮拜中。

td colspan=”2″>(副歌)
再相會,再相會,靠主恩得再相會,
再相會,再相會,靠主同在直到再相會。
1.願主同在直到再相會,主為良師當指導你,主為牧人常看顧你。
2.願主同在直到再相會,主翅膀下將你覆庇,天上嗎哪日日賜你。
3.願主同在直到再相會,若試煉危險臨到你,主用大能膀臂護你。
4.願主同在直到再相會,主以愛為旗招引你,罪的死亡不能害你。

*我對天堂不會感到陌生,我的神,我的天父,要把我接到永無止境的福樂裡去。── 司布真

黃瑞西牧師著
摘自《歲首到年終》美國榮主出版社出版
承蒙黃瑞西牧師授權【葡萄樹傳媒】轉載


13