七月十三日──晚霞漸逝
Day Is Dying in the West
Mary A. Lathbury, 1841-1913
你們必唱歌,像守聖潔的夜間一樣。並且心中喜樂,像人吹笛,上耶和華的山,到以色列的盤石那裏。(賽 30:29 )
每逢一年的最後一天,來到歲暮,總令人感懷。回顧過去一年的日子,許多意念、思想、努力、或成功失敗的事情,一一湧上心頭,但時光匆匆飛逝了。究竟人的一生,所謂百憂感其心,萬事勞其形,其目的價值何在呢?
人們活在這渺無限制的時空漩流裡,一代過去,一代又來。人,就在這漩流裡,千古不斷地相互激盪著,不知淘盡了多少風雲人物。約伯記 14:1-2 說:「人為婦人所生,日子短少多有患難。出來如花,又被割下。飛去如影,不能存留。」說明所有的人,不論上智下愚,都在這無涯的漩流裡,默默無聲地耗去自己的日子。
時間一去不復返,讓我們記取聖經的話來彼此共勉:「要愛惜光陰,因為現今的世代邪惡。」( 弗 5:16 )同時,勿為過去的失敗掛慮,或為過去的創傷自憐,當「忘記背後,努力面前(腓 3:13 )。
本詩作者 Mary A. Lathbury 1841 年 8 月 10 日生於紐約的 Manchester ,其父與二位兄弟皆為衛理公會牧師。她在 Vermont 和紐約多所學校教藝術課程。業餘時愛好寫詩,曾擔任衛理公會主日學教材之總編輯。
有一天她聽到神的呼召:「孩子,記得要用妳的文字恩賜來服事我。」於是獻身傳道。1874 年會督 John H. Vircent 創立 Chantauqua Movement,她亦參與該事工,專事作詩,以廣宣傳。1877 年該會為了夏令營夕陽會,需要一首適當詩歌,應會督之請,Mary 就寫了此「晚霞漸逝」之歌。
1. | 晚霞漸逝,日西沉,暮色遍地夜來臨;俯伏跪拜主座前,仰見星光滿諸天,燦爛無邊。 |
2. | 生命主宰,施憐憫,召集我等尋主恩,到祢懷裡得安寧,作祢兒女享永生,與主接近。 |
3. | 大地沉沉,黑影深,救主慈心吸引人,我們感恩忽忘形,超過星月到天庭,獻上寸心。 |
4. | 將來晝夜,星和月,必要與人永相別,虔祝永晨快來到,不落朝陽常照耀,黑暗全消。 |
(副歌) 聖哉,聖哉,聖哉,萬有之神!充滿天地宇宙間,萬物萬靈同頌讚,至高之神! |
*時間是一份相當公平的禮物。 ── 史蒂芬﹒麥金利
黃瑞西牧師著
摘自《歲首到年終》美國榮主出版社出版
承蒙黃瑞西牧師授權【葡萄樹傳媒】轉載