十二月二十日──古人喜樂
As With Gladness Men of Old
William C. Dix, 1837–1898
當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆,有幾個博士從東方來到耶路撒冷,說,那生下來作猶太人之王的在那裡。我們在東方看見祂的星,特來拜祂。(太 2:1–2)
耶穌降生時,最令人感動的乃是博士從東方來朝拜祂的那一幕。試想博士要費多少力氣,長途跋涉,從家鄉來到耶穌出生的地方!可以說是千里迢迢,關心遠阻!東方旅行者的疲憊非我們今日所能了解,費時、費力,危險重重,江河的危險,盜賊的危險真是不一而足,但這些事情都未能叫他們受到挫折、氣餒。無動於衷,繼續前行,不見新生王不止。
假如基督徒能效法博士的刻苦精神,追隨他們的榜樣,那就太好了。我們的克己在那裡?我們為自己的靈魂吃了多少苦?為了做主的門徒,我們付上了多少代價?值得我們深思。
同時,博士的行為乃是信心的顯著榜樣。他們看見了新生之王在貧窮的馬利亞膝上,敬拜祂並承認祂為王為基督,如此相信的人實在是有福了!
「古人喜樂」是一首主顯節(一月六日)適用的聖詩。這節日是紀念嬰孩耶穌基督向外邦人 ─ 博士們第一次顯現,而成為世界之光。一般教會藉主顯節提醒信徒,不僅僅只是敬拜主,更願意出去宣教分享福音好信息。
本詩係 William C. Dix 作於 1861 年。作曲者 Conrad Kocher 1786 年生於 Wurttemberg,乃德國重要之音樂家及教會音樂改革家。
1. | 古代人們心喜樂,仰望景星作引導;欣然歡迎它光彩,燦爛輝煌前路照: 求主使我亦如此,追隨景星行主道。 |
2. | 我們歡然行主路,走向卑微馬廏旁;屈膝虔誠恭敬拜,天人惟一大君王: 求主使我亦願意,不辭千里覓慈光。 |
3. | 他們敬將好禮物,殷勤獻在馬槽前,求使我們亦歡然,清潔、自由達罪愆, 攜帶我們珍重禮,來向耶穌虔奉獻。 |
*思索真理,追求真理,是人生最大的樂事。 ── 腓利布魯
黃瑞西牧師著
摘自《歲首到年終》美國榮主出版社出版
承蒙黃瑞西牧師授權【葡萄樹傳媒】轉載