Wednesday, December 18, 2024

Vine Media

葡萄樹傳媒

十二月九日──夜半歌聲

It Came Upon the Midnight Clear
Edmund H. Sears, 1810-1876

基督耶穌降世,為要拯救罪人,這話是可信的,是十分可佩服的。(提前 1:15)

主耶穌降生,天使首先向牧人們報告大喜信息,預表主耶穌將來要作以色列人的大牧人,應驗大衛詩篇 23 篇詩句的預言:「耶和華是我的牧者,我必不至缺乏」。

這一群牧人是蒙恩的,因為耶穌降生的信息,他們是最先獲悉的。他們看見天使顯現,聽見天使與天軍的大合唱。歌聲悠揚,繞樑三日,而且歌詞美妙,人間未聞。天使與天軍的歌聲猶在耳旁,牧人們也不甘後人,他們也讚美神,榮耀祂。雖然我們不知牧人如何讚美神,但他們讚美神的精神,足為後人之範。

因主耶穌的降生,以色列的「夜間」即將變為榮耀的「黎明」了。在我們的人生中也有「心靈黑夜」的時刻,暗淡無光,在拗黑中摸索。然而,當主耶穌降生在我們生命中時,就帶來光明和希望,因祂使人夜間歌唱。

聖誕季節少不了這首「夜半歌聲」,缺了它,就感到美中不足。此詩寫於 1849 年,這是第一首由美國人作的聖誕歌。作者是 Edmund Hamilton Sears, 1810 年 4 月 6 日生於麻州 Sandisfield 。 1837 年畢業於哈佛神學院,他說:「當我們從神學院要畢業時,同學們都在極力爭取要作首都或大都市的牧師。但我自己沒有這野心和奢望,只願安靜的,作個老老實實的鄉村牧師。」因此,其一生都在麻州的 Wayland , Lancaston 和 Weston 鄉下的小教會做牧養工作。

Sears 牧師著作頗多,但在聖詩方面卻只作兩首,且皆為聖誕詩歌。他不但是一位牧師,且是一位有才幹的作家,聖詩編輯及作者。本詩曲調作者亦是美國人。

1. 緬想當年時方夜半,忽來榮耀歌聲,
天使屈身俯向塵寰,怡然手撥金琴;
地上平安,人增友誼,天賜特殊奇恩;
當晚世界沉寂之中,靜聽天使歌聲。
2. 直到如今依舊天開,天使依舊來臨;
天使依舊歡奏天樂,聲徹疲乏塵瀛;
依舊欣然展開天翼,俯視愁苦群生;
萬邦吵雜群音之上,仍聞天使歌聲。

*因神而感到知足的人,神特別將他們歸給祂自己。 ── 司布眞

黃瑞西牧師著
摘自《歲首到年終》美國榮主出版社出版
承蒙黃瑞西牧師授權【葡萄樹傳媒】轉載

48