Thursday, November 14, 2024

Vine Media

葡萄樹傳媒

主啊,你世世代代作我們的避難所(鄧瑞強博士)2020.11.22

講題:主啊,你世世代代作我們的避難所
經文:詩篇90篇
講員:鄧瑞強博士

  各位弟兄姊妹,早安,願各人平安。

  今天,我要講解詩篇90篇。一般而言,讀詩篇的時候,我們習慣是將150篇詩篇看成是獨立的篇章,一篇一篇獨立地理解。這一篇詩篇講的東西,與下一篇詩篇講的東西,沒有什麼關連。事實是否是這樣?

  二十世紀,聖經學者發展出一種理解聖經的方法,英文叫「Canonical Criticism」,中文叫「正典批判」,用最簡單的話來講,這方法是從經文的總體編排去理解個別的經文,而不是將經文分割開來作微觀的解剖。將這方法應用在詩篇研究上,就是從詩篇的總體編排去理解個別詩篇的內容及用意。今天,我們試試用這方法去理解詩篇90篇,看看會否令我們更深理解這詩篇?

  詩篇是經過後人編輯的,經過篩選、編排、意義重組,然後,將詩篇結集成五卷。分成五卷,看來,是刻意與摩西五經對應。在中國,我們也有孔子刪詩的講法。孔子將古代流下來的3000多首詩歌,刪減並編輯為《詩三百》,成為留傳後世的《詩經》。大家想想,經編輯後的《詩經》,有沒有可能沒有孔子思想的貫注而將之改造成儒家思想的出口?聖經裡的詩篇,作為一經過編輯的結集,也內貫了編輯者的用心及期盼。

  我先讀一讀今日的詩篇經課:詩篇90篇(詩篇卷四的第一首)

詩90:1 〔神人摩西的祈禱〕主啊,你世世代代作我們的居所(或者譯:「避難所」)。
詩90:2 諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。
詩90:3 你使人歸於塵土,說:你們世人要歸回。
詩90:4 在你看來,千年如已過的昨日,又如夜間的一更。
詩90:5 你叫他們如水沖去;他們如睡一覺。早晨,他們如生長的草,
詩90:6 早晨發芽生長,晚上割下枯乾。
詩90:7 我們因你的怒氣而消滅,因你的忿怒而驚惶。
詩90:8 你將我們的罪孽擺在你面前,將我們的隱惡擺在你面光之中。
詩90:9 我們經過的日子都在你震怒之下;我們度盡的年歲好像一聲歎息。
詩90:10 我們一生的年日是七十歲,若是強壯可到八十歲;但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩,轉眼成空,我們便如飛而去。
詩90:11 誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
詩90:12 求你指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們得著智慧的心。
詩90:13 耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。
詩90:14 求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂。
詩90:15 求你照著你使我們受苦的日子,和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。
詩90:16 願你的作為向你僕人顯現;願你的榮耀向他們子孫顯明。
詩90:17 願主─我們神的榮美歸於我們身上。願你堅立我們手所做的工;我們手所做的工,願你堅立。

  要初步了解這詩篇,需要留意三點。首先,要知道這是詩篇第四卷的開頭;其次,這是全部詩篇中,唯一一次在詩篇的標題中標示「摩西」;第三,稱「摩西」為「神人摩西」,這是「神人摩西的祈禱」。

  在整部詩篇的佈局中,頭三卷詩篇集中講大衛的王朝。大衛王朝每況愈下,後來的王拜偶像、行不義,終被神懲罰,被巴比倫所滅,聖殿被毀,人民被擄去巴比倫,正是國破家亡。這光景反映在詩篇第三卷的最後一首詩內,即詩篇89篇。這光景如何,我們看看詩篇89篇怎樣說。

詩89:38 但你惱怒你的受膏者,就丟掉棄絕他。
詩89:39 你厭惡了與僕人所立的約,將他的冠冕踐踏於地。
詩89:40 你拆毀了他一切的籬笆,使他的保障變為荒場。
詩89:41 凡過路的人都搶奪他;他成為鄰邦的羞辱。
詩89:42 你高舉了他敵人的右手;你叫他一切的仇敵歡喜。
詩89:43 你叫他的刀劍捲刃〔按:即刀鋒向自己〕,叫他在爭戰之中站立不住。
詩89:44 你使他的光輝止息,將他的寶座推倒於地。
詩89:45 你減少他青年的日子,又使他蒙羞。
詩89:46 耶和華啊,這要到幾時呢?你要將自己隱藏到永遠嗎?你的忿怒如火焚燒要到幾時呢?
詩89:47 求你想念我的時候是何等的短少;你創造世人,要使他們歸何等的虛空呢?
詩89:48 誰能常活免死、救他的靈魂脫離陰間的權柄呢?
詩89:49 主啊,你從前憑你的信實向大衛立誓要施行的慈愛在哪裏呢?
詩89:50 主啊,求你記念僕人們所受的羞辱,記念我怎樣將一切強盛民的羞辱存在我懷裏。
詩89:51 耶和華啊,你的仇敵用這羞辱羞辱了你的僕人,羞辱了你受膏者的腳蹤。
詩89:52 耶和華是應當稱頌的,直到永遠。阿們!阿們!〔這是編輯標記,標示卷三的結束。〕

  大家都看到了,卷三的結尾,就是大衛王朝的結尾。大衛王朝的結束,標示著一個價值真空的時代的到來。再沒有王去引導社會,再沒有聖殿可讓人去寄托心靈,再沒有屬於自己的土地而被迫留放他鄉。過去的生活,一去不復返;面對前路,只是一片空白。

  在這「沒有王、沒有聖殿、沒有土地」的真空時刻,編輯詩篇的聖徒們,他們想起過去,想起有一個時刻,他們同樣沒有王、沒有聖殿、沒有土地,但他們有神、有神的同在、有神給予的希望,那是摩西的時代。那個時代,神的子民在曠野。他們無飯吃,神降天糧;沒水飲,神讓磐石流出泉水;沒有土地,神讓他們望向「應許之地」,他們有前景、有希望。他們像是什麼都沒有,但他們有神,這已是最豐盛的生命。

  於是,在詩篇卷三結尾的絕望裡,編輯們以摩西的詩作為卷四的開場白,去回應卷三結尾時留下的絕望。從時序而言,將摩西的詩編在大衛的詩之後,是不合時序的。但在大衛王朝崩壞之後,言說摩西,言說一沒有王朝卻有上帝的時代,是合乎神學的。來到這裡,大家應該明白,若不割裂地、獨立地看詩篇90篇,而從詩篇整體的佈局去看,則詩篇90篇並不是個人感悟生命之易逝而渴求個體幸福的詩篇,而是在國破家亡的日子裡渴求民族的復興、歷史重回正軌。

  編輯者將這詩標示為「神人摩西的祈禱」,這是編輯者留下的神學路標,指引我們應如何去理解這詩篇。在整本聖經裡,稱摩西為「神人摩西」的,只有幾處,而又連於他的祈禱的,則只有一處,就是摩西帶領以色列人快將進入「應許之地」的前夕,他籌數即盡,便為他的同胞祈禱,這祈禱有警告,也帶來希望。這「神人摩西的祈禱」記載在申命記32章至33章。我們用經文互讀的方法(intertextuality),藉申命記32章至33章的經文,去理解詩篇90篇的含意。

詩90:1 〔神人摩西的祈禱〕主啊,你世世代代作我們的居所(或者譯:「避難所」)。
  要了解這經文,必需對照「神人摩西」在申命記33:27-29的祈禱:
申33: 27 永生的神是你的居所;他永久的膀臂在你以下。他在你前面攆出仇敵,說:毀滅吧。
申33: 28 以色列安然居住;雅各的本源獨居五穀新酒之地。他的天也滴甘露。
申33: 29 以色列啊,你是有福的!誰像你這蒙耶和華所拯救的百姓呢?他是你的盾牌,幫助你,是你威榮的刀劍。你的仇敵必投降你;你必踏在他們的高處。

  這裡講到,神是我們的居所;也提及,神克服仇敵。這正好回應詩篇89篇提及的困局,在那裡,提到神懲罰祂的子民,他們被交予仇敵,國破家亡。

  如此,詩篇90:1描繪的,就不是一個買不到樓的香港人的渴望:「主啊,你世世代代作我們的居所」,而是一群望著前景而感到無望的人、那些被擄異鄉的人的渴望:「主啊,你世世代代作我們的居所」。無家可歸,以神為家。

詩90:2 諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。
詩90:3 你使人歸於塵土,說:你們世人要歸回。
詩90:4 在你看來,千年如已過的昨日,又如夜間的一更。
詩90:5 你叫他們如水沖去;他們如睡一覺。早晨,他們如生長的草,
詩90:6 早晨發芽生長,晚上割下枯乾。

  90:2講到「山」和「地」、講到「你是神」。當中提到諸山的「生出」、地和世界的「造成」,用字都是「生育」的用字,神像母親生產那樣創造大地。90:5講到生命如草,被大水沖去。表面看,這是哀歎人生的短暫。

  我們對照一下「神人摩西」在申命記32章的祈禱:

申32:22 因為在我怒中有火燒起,直燒到極深的陰間,把地和地的出產盡都焚燒,山的根基也燒著了。

  這裡也提到「山」和「地」,但這已不再是人生活的地方,而是遭咒詛的地方,被火焚燒的地方。

申32:3 我要宣告耶和華的名;你們要將大德歸與我們的神。

  問題是:神的子民已不懂宣告神的名,以致在人生中不知所措。

申32:18 你輕忽生你的磐石,忘記產你的神。

  這裡也講到神像母親生產那樣創造大地和我們,問題是我們輕忽了神,忘記了神。
申32:2 我的教訓要淋漓如雨;我的言語要滴落如露,如細雨降在嫩草上,如甘霖降在菜蔬中。

  人生雖然如草,但這草被神的真理滋潤,被細雨輕撫。草,不一定是短暫的。但當草離開真理,便被「大水」沖去了。

  對照著申命記32章的經文來看,我們明白到人生的短暫不是一生物學事件,而是一信仰事件。詩篇講的,其實是人的不信所導致的淒慘後果。

  問題出在哪裡?

  詩90:7-11點出問題所在。

  這段經文是典型的平行經文:90:7對應90:11,講到「神的忿怒」;90:8對應90:10,講到「人的可悲」;90:9將「神的忿怒」與「人的可悲」合在一起。

「神的忿怒」

詩90:7 我們因你的怒氣而消滅,因你的忿怒而驚惶。
詩90:11 誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?

「人的可悲」

詩90:8 你將我們的罪孽擺在你面前,將我們的隱惡擺在你面光之中。
詩90:10 我們一生的年日是七十歲,若是強壯可到八十歲;但其中所矜誇的不過是勞苦愁煩,轉眼成空,我們便如飛而去。

「神的忿怒」與「人的可悲」

詩90:9 我們經過的日子都在你震怒之下;我們度盡的年歲好像一聲歎息。

  表面看,這是講個人的罪咎體驗,講人生的短暫與悲哀。

  我們對照一下「神人摩西」在申命記32章的祈禱:

申32:16 敬拜別神,觸動神的憤恨,行可憎惡的事,惹了他的怒氣。
申32:19 耶和華看見他的兒女惹動他,就厭惡他們,說:
申32:20 我要向他們掩面,看他們的結局如何。他們本是極乖僻的族類,心中無誠實的兒女。
申32:21 他們以那「不算為神」的觸動我的憤恨,以虛無的神惹了我的怒氣。我也要以那「不成子民」的觸動他們的憤恨,以愚昧的國民惹了他們的怒氣。

  神的怒氣,是由於我們不再敬畏祂。我們追逐世間的成功,將世人或世物「神化」、「偶像化」,向這些偶像下拜;也因敬拜這些偶像而令生命走入歧途。

  詩篇90篇講的,不是個人的迷失與悲哀,而是神整體子民的迷失與悲哀。

詩90:11 誰曉得你怒氣的權勢?誰按著你該受的敬畏曉得你的忿怒呢?
詩90:12 求你指教我們怎樣數算自己的日子,好叫我們得著智慧的心。

  這裡提及「數算自己的日子」、「得著智慧的心」。問題是:數算自己的日子來作什麼?什麼才是智慧?

  我們對照一下「神人摩西」在申命記32章的祈禱:

申32:6 愚昧無知的民哪,你們這樣報答耶和華嗎?他豈不是你的父、將你買來的嗎?他是製造你、建立你的。
申32:7 你當追想上古之日,思念歷代之年;問你的父親,他必指示你;問你的長者,他必告訴你。

  智慧的相反便是「愚昧無知」,「愚昧無知」在於我們不再相信神是創造天地的主、神是歷史的主、神是救贖的主。我們以為可以用自己的手創造天地,可以用自己的方式扭轉歷史,可以自己救贖自己。這就是「愚昧無知」。

  與「數算自己的日子」相對的,是「追想上古之日,思念歷代之年」。我們的日子短少,但神的作為世代無盡。在世世代代裡,我們見到的,是神的救贖作為,是神聆聽人的哀聲,是神解救受苦的人。如此,「數算自己的日子」,為的是看到自己的微少,而仰賴在悠長歷史中工作的神。

詩90:13 耶和華啊,我們要等到幾時呢?求你轉回,為你的僕人後悔。
詩90:14 求你使我們早早飽得你的慈愛,好叫我們一生一世歡呼喜樂。
詩90:15 求你照著你使我們受苦的日子,和我們遭難的年歲,叫我們喜樂。(《現代中文譯本》:你使我們遭受多少年日的苦難,求你也使我們享受多少年日的喜樂。)
詩90:16 願你的作為向你僕人顯現;願你的榮耀向他們子孫顯明。

  「轉回」這個字,有「悔改」的含意。通常,是人向神「轉回」,詩90:3說「你們世人要歸回(按:同「轉回」)」,就有這種含意。現在,是求神「轉回」,求神「為你的僕人後悔」。

  我們對照一下「神人摩西」在申命記32章的祈禱:

申32:36 耶和華見他百姓毫無能力,無論困住的、自由的都沒有剩下,就必為他們伸冤,為他的僕人後悔(按:與詩90:13中的「後悔」是同一個字)。

  這裡講的「神的後悔」的意思是很清楚的,是神因祂與人立的約,因祂的仁慈與憐憫,不再按罪人應得的刑罰降罰於人,而以慈愛待他們。簡單說,所謂「為祂的僕人後悔」,就是求神收回懲罰的手。

  現在,要回答詩90:13的問題:「耶和華啊,我們要等到幾時呢?」這問題到底求什麼,單就詩篇90篇而論,是不清楚的。但詩篇90篇若是回應詩篇89篇的被擄結局,並在申命記32章提供的亮光下,我們知道,「耶和華啊,我們要等到幾時呢?」這問題是問:我們被擄受苦,要等多久呢?受苦的日子,好像無限長。詩人求的,是喜樂的日子,也這樣長。

詩90:17 願主─我們神的榮美歸於我們身上。願你堅立我們手所做的工;我們手所做的工,願你堅立。

  這是這首詩的結尾。問題是:「我們手所做的工」是什麼樣的工,以至值得神去堅立。

  我們對照一下「神人摩西」在申命記32章的祈禱:

申32:46 又說:「我今日所警教你們的,你們都要放在心上;要吩咐你們的子孫謹守遵行這律法上的話。
申32:47 因為這不是虛空、與你們無關的事,乃是你們的生命;在你們過約旦河要得為業的地上必因這事日子得以長久。」

  原來,「我們手所做的工」,便是「謹守遵行這律法上的話」,如此,神的子民便能克服生命的短暫,活得長久,活出永恆的意義。

  詩篇90篇,對我們有何意義呢?

  這詩篇提示我們,在不如意的世界中,在短暫的人生裡,千萬不要忘記神,也不要忘記神的真理,要努力奉行。相信神的仁慈,仰賴神的解救,盼望神賜的將來,我們一起往前行。希望有一天,我們一起說,在這短暫的人生,我們活出了永恆。

  願榮耀歸上主,願人間享和平。


香港中文大學 崇基學院禮拜堂
Chung Chi College Chapel, The Chinese University of Hong Kong
主日崇拜時間
Sunday Service Time
星期日上午十時三十分
10:30 a.m., Sunday
地址
Address
香港中文大學崇基學院禮拜堂  
Chung Chi College Chapel, The Chinese University of Hong Kong
崇拜以粵語、普通話及英語即時傳譯進行。
The Sunday Service is conducted simultaneously in Cantonese, Putonghua and English with the help of interpretation.
歡迎任何人士參加   All are welcome

234